З 31 березня 2026 року набувають чинності окремі норми Закону України "Про медіа", які посилюють вимоги до використання державної мови в телевізійних пакетах і на платформах відео на замовлення. Провайдери аудіовізуальних сервісів і стримінгові сервіси зобов'язані збільшити частку контенту українською мовою.
Йдеться про частини 12 і 14 статті 40 Закону України "Про медіа". Про це повідомив Соцпортал, посилаючись на слова мовного омбудсмена Олени Івановської.
- Провайдери аудіовізуальних сервісів - це компанії, які формують і надають користувачам пакети телеканалів (кабельне та супутникове телебачення, IPTV).
- Сервіси відео за запитом (окрім аудіальних) - це онлайн-платформи, де користувач сам обирає, що і коли дивитися (онлайн-кінотеатри, стримінгові сервіси).
Вимоги не стосуються музичних сервісів або подкастів.
Що це означає на практиці
Для провайдерів аудіовізуальних сервісів
У кожному пакеті телеканалів, що пропонується користувачам, частка телеканалів, що поширюються державною мовою, має становити щонайменше 60% від загальної кількості.
До таких каналів належать ті, які отримали ліцензію або зареєстровані відповідно до Закону України "Про медіа".
Для сервісів відео за запитом
У каталогах програм і фільмів частка контенту українською мовою має становити щонайменше 25%. Йдеться про контент, виконаний державною мовою, зокрема дубльований або озвучений українською.
Щодо мовної доступності
Якщо програма чи фільм мають кілька звукових доріжок, українська (за наявності) має бути встановлена за замовчуванням першою.
Сервіси, які поєднують обидві функції - і онлайн-кінотеатру, і телебачення, - одночасно мають виконувати вимоги як для каталогів контенту, так і для пакетів телеканалів.
Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська нагадала, що Закон України "Про медіа" набув чинності три роки тому, 31 березня 2023 року, і вимоги щодо збільшення кількості україномовного контенту впроваджували поступово: із 2024 року - 30%, із 2025 року - 45%, і з 2026 року сягнули повного рівня в 60% для телеканалів у пакетах.
Йдеться про системне та поетапне впровадження норм, які гарантують належну присутність української мови в медіа. Українська має бути базовою мовою доступу до контенту - і на телебаченні, і на онлайн-платформах. Це посилить позиції державної мови в медіа та сприятиме формуванню сталого україномовного інформаційного простору, - зазначила вона.
Варто додати, що Закон України "Про медіа" не обмежує доступ до іноземних телеканалів і радіоканалів, що походять із держав-членів Європейського Союзу, за умови, що їхня ретрансляція не заборонена відповідно до законодавства України.
Водночас провайдери аудіовізуальних сервісів можуть включати у свої пакети лише ті канали, які діють у правовому полі: мають українську ліцензію чи реєстрацію, відповідний дозвіл, або є іноземними медіа з країн ЄС, що відповідають вимогам українського законодавства та міжнародних зобов'язань України.
При цьому загальна вимога залишається незмінною: у кожному пакеті щонайменше 60% телеканалів мають бути українською мовою.